Los autores necesitan traducir al inglés sus trabajos de investigación para publicarlos en una revista médica internacional.
Para cada encargo, creo un corpus basado en la bibliografía y palabras claves, para atenerme a la terminología correcta y al uso del lenguaje actual en la especialidad.
Me mantengo en contacto con el autor durante el proceso de traducción para despejar cualquier duda y sugerir modificaciones que mejoren la claridad lingüística.
Un segundo traductor especializado revisa mi traducción.
Cuando la revista envía los comentarios de la revisión por pares, traduzco la respuesta del autor a dichos comentarios.Las revistas médicas tienen normas estrictas sobre el rigor científico del artículo, su formato y estructura. Consulto y me adhiero a las Instrucciones para el Autor en cuanto a normas de estilo, uso de acrónimos, número de palabras, figuras, declaración de conflictos de intereses y bibliografía.
Un artículo original de la extensión habitual costará entre 900 y 1.200 euros, aproximadamente. Ese precio incluye la revisión por otro traductor especializado y una ronda de respuestas a los comentarios de la revisión por pares.
Como las críticas en la contraportada de una novela, los testimonios en cualquier página web son siempre positivos. Aunque en este caso es verdad: mis clientes están conformes o incluso encantados con mi trabajo el 99,9 % de las veces. Se pueden leer algunos de sus comentarios en el apartado de testimonios.
[...] El objetivo del trabajo es conocer las características generales de manejo y tratamiento antiarrítmico de una población general de pacientes con fibrilación auricular no valvular (FANV) actualmente en España.
El manejo de los pacientes con FANV tiene como objetivo reducir los síntomas y prevenir las complicaciones graves asociadas a ella. Se debe buscar ambos objetivos simultáneamente. La prevención de las complicaciones relacionadas con la FA se basa en el tratamiento antitrombótico, el control de la frecuencia cardiaca ventricular y el tratamiento adecuado de las enfermedades cardiacas concomitantes. Estas medidas pueden controlar los síntomas por sí solas, pero el alivio sintomático puede precisar también un tratamiento adicional de control del ritmo mediante cardioversión eléctrica o farmacológica o por ablación.
[...] The aim of this study was to identify the overall management and antiarrhythmic therapy used in the current general population of patients with nonvalvular atrial fibrillation (NVAF) in Spain.
The goal of NVAF management is twofold: to reduce patients’ symptoms and prevent the serious complications of this condition. These two goals should be achieved simultaneously. The prevention of AV-related complications is based on antithrombotic treatment, ventricular heart rate control and appropriate treatment of concomitant heart diseases. These measures alone may be sufficient to control symptoms, but symptomatic relief may also require additional rhythm control treatment by means of electrical or pharmacological cardioversion, or ablation.